نکاتی درباره یادگیری زبان دوم (SLA) قسمت آخر
نوشته شده توسط : farshad

این هم از اصطلاحاتی است که ما به سادگی به جای یکدیگر به کار می‌بریم. اما احتمالاً یک متخصص SLA با شنیدن آن دلگیر خواهد شد.
در SLA، یک روش استاندارد برای ارجاع به زبان‌ها وجود دارد.
متخصصان فراگیری زبان دوم زبان‌ها را به صورت L1 و L2 و L3 و مانند این‌ها نام‌گذاری می‌کنند.
منظور از L1 همان زبان مادری است؛ نخستین زبانی که همه‌ی ما می‌آموزیم.
L2 دومین زبانی است که می‌آموزیم و به همین ترتیب L3 زبان سوم خواهد بود.
با توجه به این‌که مکانیزمهای یادگیری L1 و L2 الزاماً یکسان نیست و نیز نمی‌توان به سادگی ادعا کرد که L3 هم درست مانند L2 آموخته می‌شود، متخصصان SLA ترجیح می‌دهند به جای یادگیری زبان خارجی از اصطلاح یادگیری / فراگیری زبان دوم استفاده کنند. تا دقیقاً مشخص باشند که راجع به چندمین زبان صحبت می‌کنند.
آیا متخصصان فراگیری زبان دوم تجربه‌ی معلمان زبان را گردآوری و تدوین می‌کنند؟
متخصصان SLA تأکید دارند که آموزش زبان و یادگیری زبان دو مقوله‌ی متفاوت هستند.
علوم آموزشی، فرد آموزش‌دهنده را محور توجه خود قرار می‌دهند و علم یادگیری، حول فردِ یادگیرنده شکل می‌گیرد.
البته بی‌تردید این دو را نمی‌توان به صورت مطلق از یکدیگر جدا کرد. اما در بحث یادگیری زبان دوم، سوال کلیدی این است که یک زبان تازه چگونه در ذهن ما و شما تثبیت می‌شود؛ نه این‌که چگونه به ما زبان را یاد می‌دهند.
این را هم می‌توانید حدس بزنید که وقتی به شیوه‌ی یادگیری توجه می‌کنیم، یکی از نخستین مشتریان و استفاده‌کنندگان دستاورد این علم، معلم‌ها و سیستم‌های آموزش زبان هستند. چون می‌خواهند با تکیه بر دستاوردهای این علم، اثربخشی آموزش خود را افزایش دهند.
SLA پاسخ چه سوال‌هایی را جستجو می‌کند؟
اجازه بدهید برخی از این سوال‌ها را با هم مرور کنیم:
یادگیری L1 و L2 چه شباهت‌ها و تفاوت‌هایی با هم دارند؟
تاثیر زبان مادری بر یادگیری زبان دوم (L2) چیست؟
مکالمه و مطالعه، هر کدام بر چه بخشی از یادگیری زبان تأثیر دارند؟
تاثیر تفاوت‌های فردی ما انسان‌ها در یادگیری زبان خارجی (L2 و L3 و زبان‌های بعدی) چیست؟
آیا جنسیت در سرعت و کیفیت فراگیری زبان دوم تأثیر دارد؟
نقش ورودی‌ها، در کیفیت و سرعت یادگیری زبان دوم چیست؟ (مثلاً فیلم دیدن با روزنامه خواندن یا خبر گوش دادن)
آیا دوره‌ای وجود دارد که بگوییم L2 را در آن مقطع زمانی بهتر از مقاطع دیگر می‌توان آموخت؟
آیا کسی که L2 را یاد می‌گیرد، می‌تواند هدف خود را این بگذارد که روزی زبان دوم را درست مانند L1 در ذهن خود تثبیت کند؟
شیوه‌ی آموزش دادن، چه تأثیری بر یادگیری زبان دوم دارد؟ کلاس های آموزش زبان، با رعایت چه نکاتی می‌توانند کیفیت و دوام آموزشهای خود را افزایش دهند؟
ده‌ها سوال دیگر را نیز می‌توانیم به فهرست بالا بیفزاییم.
اما باید به خاطر داشته باشیم که این علم نسبتاً جوان است و به تازگی نیم قرن از شکل گرفتنش گذشته است.
بنابراین، ضمن این‌که پاسخ بسیاری از سوالات خود را می‌توانیم در تحقیقات و مطالعات دانشمندان یادگیری زبان دوم بیابیم، باید انتظار داشته باشیم که هنوز برای پرسش‌های بسیار بیشتری، پاسخ قطعی و دقیق نداشته باشند.





:: بازدید از این مطلب : 1
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : شنبه 6 بهمن 1397 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: